22 de junio de 2010

zwk.22.06.41.04.00.bug

Gabarit Mockva.

Con cada primavera la victoria, con cada verano la guerra, la muerte, el hambre y la peste, cuatro jinetes contra una mujer alada, cuatro miserias contra una sonrisa y una lágrima, a esa hora, a la cuarta hora de la madrugada tres millones marchan, y diez millones, veinte millones aguardan. En mitad del campo, en mitad de la nada comienza de improviso el galope de la muerte con su guadaña. Cómo puede la humanidad entregar el presente y su futuro a la nada, cómo pueden enterrar bajo cruces la sangre del mañana, cómo se puede seguir fielmente la voz de un hombre que te engaña, cómo puedes luchar en el frente, matar a tu hermano, para salvar a tu hermana. Quién se acuerda ya de aquel verano que duró cuatro años convirtiendo el invierno en infierno y la nieve en sangre coagulada. Dónde quedaron los brazos, las piernas, los torsos, los cuerpos, los miembros, los corazones, las almas. Pedazos en trozos y carne ahumada, es la guerra que empieza siempre de madrugada. 22.06.41.04:00.

21 de junio de 2010

Azinhaga, terra minha, terra vermelha


Hijo y nieto de campesinos hijo de la tierra nieto del olivo arrugas en la corteza de la piel de casi un siglo sin puntos ni comas todo junto todo seguido va todo escrito porque la vida no las tiene ni la mente las comprende una a otra las letras las palabras las rimas los versos las novelas los personajes con sus días con sus vidas de pluma y tinta Traicionan ahora tu voluntad para emplazar antes la vanidad que la humildad de un campo bajo la sombra de un olivo de madera vieja retorcida encorvada con joroba de savia sabia añeja dejad que las cenizas vuelvan a la tierra quedaos con la gloria para el pasado para los dioses para la historia bajo la tierra roja dejad la sombra de una pequeña hoja la hoja de un olivo del hijo y nieto de campesinos

Boa viagem Até máis leer

1 de junio de 2010

Die.Abenteuer.Karls.Und.Friedrichs.Zahl.Zwei

Teil.1.Bourgeois und Proletarier

KM: - Oye, Friedrich, creo que deberíamos manifestar nuestra opinión al respecto de lo que nos ha pedido la Bund.

FE: - Übrigens, tengo algunas dudas sobre el tema.

KM: - De qué se trata?

FE: - Qué es un burgués?

KM: - Aquél que tiene bienes que superan sus necesidades vitales, ya sea Geld o bienes convertibles en Geld, lo que llamamos Kapital.

FE: - Doch, qué es un proletario?

KM: - Aquél que careciendo de bienes su única posesión es su propia vida, o lo que es lo mismo sus hijos, su prole, mano de obra y fuerza de trabajo.

FE: - Ya, ya veo, qué es pues la lucha de clases?

KM: - Cuando el burgués capitalista desea mantener el sistema que genera sus bienes, y el proletario explotado desea cambiar el sistema que le priva de ellos se establece la confrontación que llamamos lucha de clases, por eso el burgués es conservador, y el proletario es revolucionario, si además el burgués desea retroceder en los derechos actuales de los Arbeiter, entonces además de contrarrevolucionario es un reaccionario involucionista. Está muy claro, oder?

FE: - Y cuál es el objetivo de la lucha de clases?

KM: - Conseguir que los oprimidos se liberen instaurando la dictadura del proletariado, o lo que es lo mismo el gobierno por voluntad del Arbeiter y el Bauer antes que la del capital y el mercado regido por los intereses de la burguesía.

FE: - Ya, pero además eso debería significar, entre otras cosas, que mejore su vida adquiriendo bienes como los que posee la burguesía, no limitándose a ser proletario toda su Leben.

KM: - ... Hum, ja, klar.

FE: - Entonces, no hay esperanza?

KM: - Was bedeutet das, Friedrich?.

FE: - Si la clase trabajadora consigue con la revolución los mismos bienes que la burguesía, se convertirán en proletariado burgués, con lo que la lucha de clases existirá hasta que la correlación de fuerzas sea favorable al proletariado, cuando deje de serlo, es decir, cuando la burguesía capitalista y el proletariado burgués sean mayoría, se aliarán para restablecer el sistema que los alimente a ambos a costa de los demás, y por tanto, la revolución morirá, y... quién entonces luchará por los oprimidos que no lo hayan logrado aún, si quedaran millones, ... dann para ellos ya no habrá esperanza.

KM: - Möglicherweise, meind Freund.

FE: - Crees que deberíamos escribir también esto último?



В ролях/Im weiteren Rollen: Karl Marx, Friedrich Engels.

28 de mayo de 2010

28.Mai.The.Common.Hard

De J.C. supimos que La Galia en cinco repúblicas está dividida, y de todas las repúblicas de las Galias, la tercera fue la más funesta.

Eran días de marzo, abril y mayo, eran colinas en alto, de cañones forjadas, eran hombres, mujeres, niños y ancianos, eran hijos, hijas, eran tiempos de la Comuna.

A las afueras de París, Prusia espera que caiga, que rinda las armas, en Sedán aguarda, el emperador que llora, ni tres veces su nombre le han dado la victoria.

Pero Francia, es Francia, es República burguesa, burguesa Monarquía, es un ejército de vencidos, de caídos, de humillados y derrotados, que se encamina de nuevo con el arma al hombro, con el alma al suelo, a combatir la revolución, quién creería ver el tricolor aplastando a su creador.

Es la historia de una cadena, de un eslabón pieza a pieza, del campesino antes con su hoz, contra el amo y el señor, ésa fue la primera revolución, hoy su hijo, el proletario, hacinado en su cubil, de noche y día en la forja, en el telar, en la fábrica, en cualquier lugar que haya, es el operario que reclama al burgués, que tanto aprendió de su dueño y su patrón, en cien años de restauración. Se levantan para cambiar, la noche por el día, la tarde por la mañana, mañana por hoy, porque hoy sólo es una miga de pan, y una gota de agua.

Cinco meses de asedio, con la paciencia mermada, con la vida cansada, con el abandono a la espalda, levantan la barricada, porque han de defender la libertad lograda, el tiempo que llega, porque el mundo se acaba, como cada siglo, como cada era que vivimos, como los días y sus mañanas. Se alza la bandera roja, roja de sangre, roja de rabia, que no se puede morir de hambre, que no se puede morir por nada, porque sí, porque es tu suerte o tu destino, si el de otros es una vida dorada, algo pasa, algo manda que a cada uno toque una carta marcada, en cada mano, y en cada partida la misma, la misma carta marcada. Y en una semana surgen las balas, la pólvora, y las llamas, los muertos, en filas, en pilas, en columnas y tramas, arde París, arden las calles, caen columnas y estatuas, piedras, adoquines y granadas. Con el fuego de los fusiles, la carne de miles se abrasa, se corrompe y se desgarra, miles al foso, miles a presidio, al destierro, al exilio, forzados, convictos, fusilados, ejecutados, más acero en las cadenas que en cañones y fusiles.

Y ahora que el mes ya acaba, en la serena tarde de mayo, la calle Ramponneau se abre, se agita la bandera negra, al fin la boca cerrada, luto mudo, luto eterno, luto muerto, porque este mundo que no cambia, gira, rueda, se tambalea, se desangra, y no se acaba, y no, nunca, nunca cambia, los vivos siguen a los muertos, y los muertos a los que murieron, y como siempre nunca, nunca cambia, la senda de La Comuna no es vereda, ni es ancha, es un reguero, una fina linea delgada que acaba en un cementerio y en la colina más alta, ahora se levanta, de pureza inmaculada, un nicho blanco sagrado, un corazón parado, un corazón sin memoria, sólo para expiar los pecados, de los vivos avergonzados.

Brûle Paris!. C'est la Comune, c'est la ruche, c'est le drapeau rouge!

Brûle Paris!. C'est le canon, c'est le pouvoir, c'est le drapeau noir!